Matura 2012

Matura 2012 Gwarancja Zdanej Matury
Pomoc dla logujących
Znaleziono : 4
1  z   1
Znajomość kultury europejskiej jest niezbędna, gdy chcemy w pełni odczytać znaczenia utworów. Autorzy chętnie wykorzystują aluzje literackie i symbole kulturowe, bo w ten sposób nadają swoim tekstom dodatkowe, głębsze znaczenia.Czego przykladem mogą być takie utowry jak „Nie-Boska komediaa“ z wykorzystaniem aluzji literackiej do „Boskiej komedii“ Dantego, wiersz Antoniego Słonimskiego ‚Na czaszkę antropoidy“ z wykorzystaniem aluzji do filozofii Imanuela Kanta, czy „Kobiety Rubensa“ Wisławy Szymborskiej, w którym to wierszu autorka nawiązuje do symboli kulturowych powiązanych z epokami średniowiecza i baroku.
Rozpoznawanie aluzji literackich i symboli kulturowych
Ten odcinek przybliży wam stosunek Stefana Żeromskiego do tradycji szlacheckiej, a także wskaże aluzje literackie do „Pana Tadeusza“ Adama Mickiewicza. Nawłoć z jednej strony staje się powrotem do arkadyjskiego mitu, z drugiej zaś jest symbolem upadku klasy szlacheckiej, zaniku ambicji politycznych czy kulturotwórczej roli dworu polskiego. Autor dość jednoznacznie stwierdza, że Polska utraciła elitę, która przekształciła się w gromadę bezużytecznych pasożytów, odciętych od reszty świata. To tu Cezary poznaje bezwzględną „ekonomię życia“ i prawo silniejszego (kontrast Nawłoć - Chłodek).
Dwór w Nawłoci a dwór w Soplicowie – porównanie
Akt III jest parodią Wesela. Wzorem tamtego utworu pojawiają się „osoby dramatu” – upiory przeszłości. Mamy więc tutaj do czynienia z formą literackiego zapożyczenia. Wzajemne oddziaływanie Wesela oraz Szewców tworzy układ intertekstualny, sytuację dialogu.
Aluzje do Wesela Wyspiańskiego w Szewcach Witkacego. (poziom rozszerzony)
Interpretacja tytułu powieści Grudzińskiego „Inny świat”.
Interpretacja tytułu Inny świat.
1  z   1

O CO CHODZI | DOSTĘP DO FILMÓW | CENNIK | GWARANCJA JAKOŚCI | REGULAMIN SERWISU | KONTAKT

copyright GG NETWORK S.A. Wydawca komunikatora